محمد فرشی

یکی از مشکلاتی که در استفاده از TeXLive 2015 وجود دارد این است که در برخی موارد که تصاویر با فرمت PDF در متن درج می‌شود، بدون این که در اجرا با خطایی مواجه شود، در فایل پی دی اف حاصل، تصاویر وجود ندارد. البته، تاکنون با تبدیل فرمت تصویر به jpg مشکل را حل می‌کردم ولی خوشبختانه راه حل مشکل در این لینک آمده است.

به نظرم راه حل دوم ارائه شده اساسی تر است و آن این است که فایل dvipdfmx.cfg را که در مسیر

texlive/2015/texmf-dist قرار دارد را در یک ادیتور باز کنید و در خط 15، عبارت V 5 را به V 7 تبدیل کنید و فایل را ذخیره کنید. مشکل با این تغییر حل خواهد شد.

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۴ تیر ۹۵ ، ۱۵:۵۲
محمد فرشی
۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۲۰ خرداد ۹۵ ، ۱۷:۳۳
محمد فرشی
در شماره اخیر خبرنامه انجمن ریاضی ایران (شماره 145) مقاله‌ای از دکتر طاهر قاسمی هنری استاد پیشکسوت ریاضی دانشگاه خوارزمی با عنوان «پدیده نمره‌دهی از دبستان تا دوره دکتری» به چاپ رسیده است که با خواندن آن، شعر عنوان در ذهنم تداعی شد. ایشان با موشکافی و البته تقریبا بدون پیچیدن مطالب در لفافه، مشکلات مربوط به دادن نمره اضافی را معرفی کرده‌اند. امیدوارم مورد توجه مسوولین قرار گیرد و موضوع به طور جدی بررسی و مشکل به صورت اساسی حل شود، چرا که حتی الان نیز برای رفع مشکل دیر است!
این مقاله را می‌توانید از این لینک نیز دریافت کنید.


۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۳ خرداد ۹۵ ، ۲۲:۵۶
محمد فرشی

تقریبا دو ماه پیش با انتشار Ipe Drawing 7.2.2  و پشتیبانی آن از xetex موضوع امکان استفاده از بسته زیپرشن برای فارسی نویسی در Ipe را مطرح کردم. الان با جستجو در اینترنت در این لینک روش را پیدا کردم.

عملاً کار بسیار راحت است (همانطور که در لینک فوق بیان شده):

الف) دستورات زیر را در قسمت Latex Preamble در منوی Edit در Document Properties قرار دهید:

\usepackage[RTLdocument=off]{xepersian}
\settextfont{Yas}
\setdigitfont{Yas}

به جای فونت Yas  می‌توانید از هر فونت دیگری که روی کامپیوتر شما نصب است استفاده کنید. بهتر است فونت، با فونت متنی که میخواهید شکل را استفاده کنید یکسان باشد.

ب) در همین پنجره و خط بالای LaTeX preamble، گزینه xetex را برای Latex Engin استفاده کنید.

ج) برای درج متن؛ هیچ دستور خاصی نیاز نیست. اما اگر چند کلمه به عنوان متن دارید باید آن را داخل دستور \rl{} قرار دهید وگرته ترتیب کلمات برعکس می‌شود.

نمونه فایل ایجاد شده از لینک زیر در دسترس است:

Ipe-7.2.2-Xepersian-Farsi-Sample.pdf


۳ نظر موافقین ۲ مخالفین ۰ ۱۱ فروردين ۹۵ ، ۱۶:۲۹
محمد فرشی

شاید اغراق نباشد اگر بگوییم علت عمده رد شدن مقالاتی که توسط غیر انگلیسی زبانان (البته تجربه مربوط به ایرانیان است بیشتر) نوشته می‌شود، شیوه نگارش مقالات و اشتباهات زیاد گرامری و ناشیوایی بیان مطالب است. همین موضوع چه بسا باعث رد شدن مقاله ای می‌شود که حاوی نتایج بسیار قوی است. حتی اگر مقاله نیز به دلیل نتایج قوی آن پذیرش شود، معمولا به دلیل نگارش آن، فرآیند داوری به دلیل درخواست تجدید نظرهای متعدد در نگارش مقاله، بسیار طولانی خواهد شد. در جهت مقابل، بسیاری مقالات دارای نتایج خیلی قوی نیست ولی به دلیل نگارش قشنگ مقاله و پردازش خوب آن، مورد قبول در مجلات و کنفرانس‌های قوی می‌شود.


توجه به این موضوع برای دانشجویان تحصیلات تکمیلی و بالاخص دانشجویان دکتری بسیار مهم است.

در این مجال به معرفی چند ابزار و شرکت که جهت ویرایش متون انگلیسی مفید است پرداخته می‌شود. بدیهی است صرفا ابزار و مخصوصا شرکتها در اینجا معرفی می‌شوند و هیچ تضمینی یا توصیه‌ای برای استفاده از آنها نیست زیرا خود من نیز هنوز از بسیاری از آنها استفاده جدی نکرده‌ام.

  • نرم افزار Microsoft Word که دارای یک سیستم بررسی اشکالات تایپی و نگارشی متون است. برای متونی که توسط LaTeX نوشته می‌شود نیز میتوان متن را در داخل ویرایشگر Word کپی کرد و صحت آنها را بررسی نمود.
  • سایت  grammarly دارای یک سرویس مجانی است که اشتباهات فاحش گرامری را گوشزد می‌کند و برای اصلاح نیز معمولا پیشنهاداتی می‌دهد. البته این سایت دارای امکانات بیشتری جهت بررسی شیوایی متون نیز هست که مجانی نیست.
  • سایت spellcheck24 که متون را دریافت و بررسی می‌کند.
  • سایت http://www.online-spellcheck.com که علاوه بر گرفتن متن و بررسی آن، امکان آپلود فایل و بررسی آن را نیز دارد.
  • نرم افزار WhiteSmoke نیز علاوه بر بررسی اشتباهات گرامری، برای شیوایی متن نیز پیشنهاداتی می‌دهد. البته نرم افزار مجانی نیست ولی یک نسخه آزمایشی 3 روزه دارد. این نرم افزار همچنین یک گزارش وضعیت متن را نیز می‌دهد که به خودی خود برای داشتن یک برآورد از وضعیت متن خوب است ظاهرا این نرم افزار از سایت grammarly استفاده می‌کند و البته به صورت آنلاین نیز کار می‌کند.
  • سایت CorrectEnglish نیز مشابه قبلی‌ها است.
  • سایت http://pro.spellcheckplus.com
  • Ginger

در نهایت چند شرکت که طبق اطلاعات موجود در وبسایتشان، مقالات را توسط افراد  Native English Speaker ویرایش می‌کنند. البته نمیدانم تا چه حد ادعای آنها درست است و کیفیت کارشان چگونه است.

  • Radan English Edit. البته با توجه به قیمت 70 تا 140 تومان هزینه ویرایش برای هر کلمه که میزان آن وابسته به سطح مشکلات متن انگلیسی است، ویرایش هر صفحه مقاله حدودا چهل هزار تومانی هزینه دارد. البته اگر هزینه بر مبنای کیفیت متن تعیین شود، منطقی است با ابزار فوق حتی الامکان وضعیت مقاله را بهبود داد و سپس برای این شرکت فرستاد تا هزینه کمتر شود.
  • Research Editor. این شرکت برای ویراستاری 49 تومان برای هر کلمه هزینه دریافت می‌کند.
۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۲ فروردين ۹۵ ، ۱۴:۳۵
محمد فرشی

نسخه جدید Ipe drawing  که قابلیتهای خوبی در رسم شکلها دارد منتشر شد. نسخه ویندوزی این نکارش نرم افزار در این لینک قابل دانلود است. (لینک دوم دانلود)

فابلیت جدید اضافه شده به این نسخه این است که امکان ساخت شکل با استفاده از xetex نیز اضافه شده است که این نوید را می‌دهد که بتوان با بسته xepersian نسبت به رسم شکل با متون فارسی اقدام کرد. در نسخه‌های قبلی، از pdftex استفاده می‌شد و فارسی سازی با استفاده از بسته arabi توسط دکتر واحدی معرفی شد. مشکل استفاده از arabi آن است که همه فونتها قابل استفاده نیست و فونت متن داخل شکل با فونت متن اصلی متفاوت می‌شود.

البته لازم است فردی طریقه استفاده از xepersian را در Ipe drawing پیدا و معرفی کند ولی زمینه لازم برای این کار مهیا است.

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۵ بهمن ۹۴ ، ۱۷:۴۳
محمد فرشی
گویند:
درعصر سلیمان نبى،پرنده اى براى نوشیدن آب بسمت برکه اى پرواز کرد،اما چند کودک را بر سر برکه دید،پس آنقدر انتظار کشید تا کودکان از آن برکه متفرق شدند.همینکه قصد فرود بسوى برکه را کرد،این بار مردى را با محاسن بلند و آراسته دید که براى نوشیدن آب به ان برکه مراجعه نمود.پرنده با خود اندیشید که این مردى باوقار و نیکوست و از سوى او آزارى بمن متصور نیست. پس نزدیک شد ولی آن مرد سنگى بسویش پرتاب کرد و چشم پرنده معیوب و نابینا شد. شکایت نزد سلیمان برد. پیامبر آن مرد را احضار کرد محاکمه و به قصاص محکوم نمود و دستور به کور کردن چشم داد. آن پرنده به حکم صادره اعتراض کرد و گفت :چشم این مرد هیچ آزارى به من نرسانده ، بلکه ریش او بود که مرا فریب داد! و گمان بردم که ازسوى او ایمنم پس به عدالت نزدیکتر است اگر محاسنش را بتراشید تا دیگران مثل من فریب ریش او را نخورند"!
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۳ شهریور ۹۴ ، ۲۳:۵۲
محمد فرشی

اگر از بسته algorithm2e برای نوشتن الگوریتمها استفاده کنید، در متون فارسی با استفاده از بسته xepersian، در شماره گذاری الگوریتم ها یم کاما وارد میشود که ترتیب را نیز به هم میزند. یعنی مثلا در شماره گذاری بر مبنای section که به هر الگوریتم یک شماره سه بخشی اختصاص میدهد، ترتیب درست رعایت نمیشود. این مشکل قبلا در وبسایت parsilatex هم گزارش شده بود ولی راه حلی برای آن ارائه نشده بود. با توجه به برخورد به این مشکل در تایپ کتاب مبانی کامپیوتر، با اضافه کردن دستورات زیر مشکل را حل کردم.

\renewcommand\thepart{\rl{\arabic{part}}}
\renewcommand\thesection{\rl{\arabic{chapter}}.\rl{\arabic{section}}}
\renewcommand\thechapter{\rl{\arabic{chapter}}} 

لینک در سایت پارسی لاتک


۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۶ مرداد ۹۴ ، ۱۷:۰۲
محمد فرشی

برای درج نیم‌فاصله، کافی است در حالتی که صفحه کلید در حالت فارسی است کلیدهای CTRL+SHIFT+2 را فشار داد. این ترکیب در ++Notepad کار نمی‌کند، زیرا این ترکیب کلیدی برای دستور دیگری در این ویرایشگر تعریف شده است. برای برگرداندن این خاصیت به این ترکیب کلیدی، کافی است تعریف این ترکیب از ++Notepad حذف شود. برای این منظور به منوی Settings->Shortcut mapper  بروید و در پنجره باز شده پایین بیایید تا ترکیب فوق را در جدول ببینید. کافی است در خط مربوطه CTRL+SHIFT+2 را به چیز دیگری تبدیل کنید. در شکل زیر این ترکیب به CTRL+SHIFT+U تبدیل شده است.

۴ نظر موافقین ۲ مخالفین ۰ ۱۹ خرداد ۹۴ ، ۲۳:۰۱
محمد فرشی

گاهی گمان نمی کنی ولی خوب می شود

 گاهی نمی شود که نمی شود که نمی شود

 گاهی بساط عیش خودش جور می شود 

   گاهی دگر، تهیه بدستور می شود

 گه جور می شود خود آن بی مقدمه  

 گه با دو صد مقدمه ناجور می شود

 گاهی هزار دوره دعا بی اجابت است                 

گاهی نگفته قرعه به نام تو می شود

 گاهی گدای گدایی و بخت با تو یار نیست             

گاهی تمام شهر گدای تو می شود…

 گاهی برای خنده دلم تنگ می شود                  

گاهی دلم تراشه ای از سنگ می شود

 گاهی تمام آبی این آسمان ما                           

یکباره تیره گشته و بی رنگ می شود

 گاهی نفس به تیزی شمشیر می شود              

از هر چه زندگیست دلت سیرمی شود

 گویی به خواب بود جوانی‌ مان گذشت                

گاهی چه زود فرصتمان دیر می شود

 کاری ندارم کجایی چه می کنی                       

بی عشق سرمکن که دلت پیرمی شود

قیصر امین پور

۳ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۱۴ خرداد ۹۴ ، ۲۲:۳۵
محمد فرشی