ابزار مختلف برای بررسی گرامری متون انگلیسی
شاید اغراق نباشد اگر بگوییم علت عمده رد شدن مقالاتی که توسط غیر انگلیسی زبانان (البته تجربه مربوط به ایرانیان است بیشتر) نوشته میشود، شیوه نگارش مقالات و اشتباهات زیاد گرامری و ناشیوایی بیان مطالب است. همین موضوع چه بسا باعث رد شدن مقاله ای میشود که حاوی نتایج بسیار قوی است. حتی اگر مقاله نیز به دلیل نتایج قوی آن پذیرش شود، معمولا به دلیل نگارش آن، فرآیند داوری به دلیل درخواست تجدید نظرهای متعدد در نگارش مقاله، بسیار طولانی خواهد شد. در جهت مقابل، بسیاری مقالات دارای نتایج خیلی قوی نیست ولی به دلیل نگارش قشنگ مقاله و پردازش خوب آن، مورد قبول در مجلات و کنفرانسهای قوی میشود.
توجه به این موضوع برای دانشجویان تحصیلات تکمیلی و بالاخص دانشجویان دکتری بسیار مهم است.
در این مجال به معرفی چند ابزار و شرکت که جهت ویرایش متون انگلیسی مفید است پرداخته میشود. بدیهی است صرفا ابزار و مخصوصا شرکتها در اینجا معرفی میشوند و هیچ تضمینی یا توصیهای برای استفاده از آنها نیست زیرا خود من نیز هنوز از بسیاری از آنها استفاده جدی نکردهام.
- نرم افزار Microsoft Word که دارای یک سیستم بررسی اشکالات تایپی و نگارشی متون است. برای متونی که توسط LaTeX نوشته میشود نیز میتوان متن را در داخل ویرایشگر Word کپی کرد و صحت آنها را بررسی نمود.
- سایت grammarly دارای یک سرویس مجانی است که اشتباهات فاحش گرامری را گوشزد میکند و برای اصلاح نیز معمولا پیشنهاداتی میدهد. البته این سایت دارای امکانات بیشتری جهت بررسی شیوایی متون نیز هست که مجانی نیست.
- سایت spellcheck24 که متون را دریافت و بررسی میکند.
- سایت http://www.online-spellcheck.com که علاوه بر گرفتن متن و بررسی آن، امکان آپلود فایل و بررسی آن را نیز دارد.
- نرم افزار WhiteSmoke نیز علاوه بر بررسی اشتباهات گرامری، برای شیوایی متن نیز پیشنهاداتی میدهد. البته نرم افزار مجانی نیست ولی یک نسخه آزمایشی 3 روزه دارد. این نرم افزار همچنین یک گزارش وضعیت متن را نیز میدهد که به خودی خود برای داشتن یک برآورد از وضعیت متن خوب است ظاهرا این نرم افزار از سایت grammarly استفاده میکند و البته به صورت آنلاین نیز کار میکند.
- سایت CorrectEnglish نیز مشابه قبلیها است.
- سایت http://pro.spellcheckplus.com
-
Ginger
در نهایت چند شرکت که طبق اطلاعات موجود در وبسایتشان، مقالات را توسط افراد Native English Speaker ویرایش میکنند. البته نمیدانم تا چه حد ادعای آنها درست است و کیفیت کارشان چگونه است.
-
Radan English Edit. البته با توجه به قیمت 70 تا 140 تومان هزینه ویرایش برای هر کلمه که میزان آن وابسته به سطح مشکلات متن انگلیسی است، ویرایش هر صفحه مقاله حدودا چهل هزار تومانی هزینه دارد. البته اگر هزینه بر مبنای کیفیت متن تعیین شود، منطقی است با ابزار فوق حتی الامکان وضعیت مقاله را بهبود داد و سپس برای این شرکت فرستاد تا هزینه کمتر شود.
- Research Editor. این شرکت برای ویراستاری 49 تومان برای هر کلمه هزینه دریافت میکند.